-
However, ISAR's important contribution was that it was able to take into consideration structural differences in economies that whichinfluenced how enterprises operated.
بيد أن اسهام الفريق المهم يتمثل في قدرته على مراعاة الفروق الهيكلية في الاقتصادات وهي الفروق التي تؤثر على كيفية عمل المؤسسات.
-
The average wage gap had been estimated at 28 per cent, and once structural differences in the jobs performed by men and women had been discounted, there remained a 12 per cent gap that could only be explained by gender difference.
ويقدر الفرق في متوسط الأجر بـ28 في المائة, وبعد إسقاط الفروق الهيكلية في الوظائف التي يؤديها الرجال والنساء, تبقى نسبة هذا الفرق عند 12 في المائة وهو ما يمكن تفسيره بالفوارق بين الجنسين.
-
This may in part be explained by differences in the prize structure and in the tax treatment, but it may also reflect a difference in perception.
ويمكن تفسير ذلك في جـزء منــه بالفـروق في هيكليـة الجائـزة وفي التعامـل الضريبـي، لكنـه قد يعكـس كذلك اختلافا في المفهـوم.
-
These differences result from structural differences among labour markets internationally.
وتنشأ هذه الفروق عن الاختلافات الهيكلية ضمن أسواق العمل على الصعيد الدولي.
-
What is working in one country may fail to work in another setting, due to, for example, cultural differences, the structure of the society and the availability of resources.
فما ينجح في أحد البلدان قد يفشل في ظروف مغايرة، قد تكون راجعة على سبيل المثال إلى الفروق الثقافية وهيكل المجتمع ومدى توافر الموارد.
-
She was concerned that the State party had sought to explain disparities in men's and women's remuneration by citing differences in the structure of women's employment.
وأعربت عن قلقها لأن الدولة الطرف قد سعت إلى توضيح الفروق بين أجور الرجال وأجور النساء بالاحتجاج بوجود فروق في هيكل العمالة المتعلق بالمرأة.
-
There are important differences between structural indicators, on the one hand, and process and outcome indicators on the other.
وثمة فروق هامة بين المؤشرات الهيكلية من جهة، ومؤشرات العمليات ومؤشرات النتائج من جهة أخرى.
-
Such opposite trends will result in marked differences in age structure so that, although all countries will experience an increase in the median age, population ageing will be slow in the high fertility countries and rapid in the low fertility ones.
وستؤدي هذه الاتجاهات المتضادة إلى فروق ملحوظة في الهيكل العمري، بحيث أنه، على الرغم من أن جميع البلدان ستشهد ارتفاعا في العمر المتوسط للسكان، سيكون الارتفاع في عمر السكان بطيئا في البلدان العالية الخصوبة وسريعا في البلدان المنخفضة الخصوبة.